SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCECe nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’e
Page 6 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of thi
Page 7 — EnglishFEATURESUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all
Page 8 — EnglishASSEMBLYPACKING LISTPressure Washer25 ft. High Pressure HoseTrigger HandleSpray WandQuick-connect Nozzles (4)Injection HoseInjection
Page 9 — EnglishCONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMPSee Figure 8.After the high pressure hose has been uncoiled and attached to the trigger
Page 10 — EnglishOPERATIONADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANTSee Figure 10.NOTE: This machine has been shipped with approximately 2 oz. of lubricant in
Page 11 — EnglishOPERATION NOTE: If the engine is warm, leave the choke lever in the ON (COLD START) position. Allow the engine to run for 5 seconds
Page 12 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product
Page 13 — EnglishMAINTENANCEMake sure the air filter is clean.Check both the engine lubricant level and the fuel tank level; refill as needed.I
Page 14 — EnglishIt is important to store this product in a frost-free area. Always empty water from all hoses, the pump, and the detergent bucket be
Page 15 — EnglishTROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTIONEngine fails to start No fuel in tank Fill tank
iiSee this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual.Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
Page 16 — EnglishWARRANTYLIMITED NON-ENGINE WARRANTY STATEMENTHomelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchas
Page 17 — EnglishThe California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EPA), together with CHONGQING RATO
Page 3 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉAVERTISSEMENT :Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes
Page 4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Les personnes utilisant ce produit sur les terres du Service forestier des États-Unis et de
Page 5 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur significati
Page 6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur significati
Page 7 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESAPPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSIONVoir la figure 1.La sécurité d’utilisation de ce produit exige la c
Page 8 — FrançaisLISTE DE CONTRÔLENettoyeur haute pressionTuyau haute pression de 7,6 m (25 pi)Poignée de gâchetteLance de pulvérisationBuse à raccor
Page 9 — FrançaisASSEMBLAGEINSTALLATION DU TUYAU D’INJECTIONVoir figure 7.Le flexible d’injection doit être installé avant de pouvoir utiliser du dét
Page 10 — FrançaisAPPLICATIONSCe produit peut être utilisé pour les applications suivantes :Enlever la saleté et les moisissures des terrasses, pa
iiiFig. 2Fig. 3Fig. 4Fig. 5A - Push to insert (capuchon de verrouillage du manche, tapa de aseguramiento del mango)A - Injection hose fitting (raccord
Page 11 — FrançaisUTILISATION NOTE : Si le moteur est chaud, laisser le volet de départ à la position « COLD START » (démarrage à froid). Laisser l
Page 12 — FrançaisENTRETIEN AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute au
Page 13 — FrançaisENTRETIENAvant de lancer le moteur, prendre les précautions suivantes :Vérifier que tous les boulons, écrous, etc. sont bien serr
Page 14 — FrançaisLaisser la machine refroidir pendant environ 30 minutes avant de la remiser. Remiser la machine dans un endroit sec à l’abri des in
Page 15 — FrançaisDÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTIONLe moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encra
Page 16 — FrançaisGARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEURHomelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que
Page 17 — FrançaisLe California Air Resources Board (CARB), l’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et CHONGQING RATO POWER CO., LTD se font ici
Página 3 — EspañolINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruc
Página 4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Los usuarios del producto que se encuentren en el área de Servicio forestal de Estad
Página 5 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su sig
ivA - Funnel (entonnoir, embudo)B - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible)Fig. 10ABA - Oil cap/dipstick
Página 6 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su sig
Página 7 — EspañolCARACTERÍSTICASFAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓNVea la figura 1.Para usar este producto con la debida seguridad se debe comp
Página 8 — Español Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
Página 9 — EspañolADVERTENCIA:No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instan
Página 10 — EspañolFUNCIONAMIENTOUSOSEsta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:Retire la suciedad y el moho de las terrazas
Página 11 — EspañolFUNCIONAMIENTO Mueva la palanca del anegador a la posición FRÍO (COLD START). NOTA: Si el motor se ha calentado, deje la válvu
Página 12 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes pu
Página 13 — EspañolMANTENIMIENTOAsegúrese de que esté limpio el filtro.Revise tanto el nivel de lubricante del motor como el nivel del tanque d
Página 14 — EspañolNOTA: Si utiliza un estabilizador de combustible y un protector de bombas obtendrá un mejor desempeño de la bomba y aumentará la v
Página 15 — EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNEl motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló
vA - Filter cover (couvercle du filtre à air, tapa de la cámara de ventilación)B - Foam filter (filtre, filtro)A - Spark plug wrench (clé à bougie, ll
Página 16 — EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTORHomelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantiza al comprad
Página 17 — EspañolLa Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) y la Agencia de Protección Ambiental (Environme
2600 PSI PRESSURE WASHERNETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 600 PSILAVADORA A PRESIÓN DE 2 600 PSIUT80522 / UT80953HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.1428 Pear
Page 2 — English Introduction ...
Page 3 — EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result
Page 4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULES Product users on United States Forest Service land, and in some states, must comply with fire prevention regu
Page 5 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of thi
Comments to this Manuals