Homelite HGCA1400 User Manual

Browse online or download User Manual for Generators Homelite HGCA1400. Homelite HGCA1400 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 58
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s
manual.
Thank you for your purchase.
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER : Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO: El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR’S MANUAL
Manuel d’utilisation
Manual del operador
1400 WATT GENERATOR
Générateur de 1 400 watts
Generador 1 400 watts
HGCA1400
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s’il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Summary of Contents

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, an

Page 2 - Fig. 4Fig. 2 Fig. 3

Page 8 — EnglishEXTENSION CORD CABLE SIZERefer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the

Page 3

Page 9 — EnglishApplication/EquipmentEstimated Run Watts*Estimated Starting Watts*Emergency / Home StandbyClock Radio 50 50Lights (qty. 4 x 75 W)

Page 4 - TABLE OF CONTENTS

Page 10 — EnglishKNOW YOUR GENERATORSee Figure 1.The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this

Page 5 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Page 11 — EnglishUNPACKINGThis product has been shipped completely assembled. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sur

Page 6 - SPECIFIC SAFETY RULES

Page 12 — EnglishNOTE: Always use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Never use old, stale, or contaminated gasoline, and do

Page 7 - CAUTION:

Page 13 — EnglishOPERATIONSTARTING THE ENGINESee Figures 4 - 6. NOTE: If location of generator is not level, the unit may not start or may shut down

Page 8 - SAFETY LABELS

Page 14 — EnglishWARNING:When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause prod

Page 9 - DANGER PELIGRO

Page 15 — English Measure plug gap. The correct gap is 0.028−0.031 in. (0.7-0.8 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend the ground (top)

Page 10 - ELECTRICAL

Page 16 — EnglishSTORAGEWhen preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below.STORAGE TIME PRIO

Page 11

Page 17 — EnglishPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONEngine will not start. Engine switch is OFF.No fuel.Lubricant level is low. Fuel valve is OFF.Spark pl

Page 12 - FEATURES

iiFig. 1A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) C - Chok

Page 13 - OPERATION

Page 18 — EnglishWARRANTYLIMITED WARRANTYWARRANTY COVERAGEHomelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser th

Page 14

Page 19 — EnglishWARRANTYThe EPA and SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. are pleased to explain the emission (where “emissions” is understood to m

Page 15

Page 2 — FrançaisDANGER :MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEURPour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le générateur doit être correcte

Page 16 - MAINTENANCE

Page 3 — FrançaisDANGER :Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.Le tuyau d’écha

Page 17

Page 4 — Français Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme source d’énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne d’élec

Page 18

Page 5 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur significatio

Page 19 - TROUBLESHOOTING

Page 6 — FrançaisAUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉLes informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendr

Page 20 - WARRANTY

Page 7 — FrançaisAVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANTNe pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en

Page 21

Page 8 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESTAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEURVoir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des

Page 22 - INTRODUCTION

Page 9 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESCAPACITÉ DU GÉNÉRATEURS’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc-tionnement) et

Page 23 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

iiiFig. 6Fig. 8Fig. 9Fig. 10Fig. 12Fig. 11Fig. 13BAA - 12 volt DC receptacle (prise de 12 V c.c, receptáculo de 12 V cc)B - Battery charging c

Page 24

Page 10 — FrançaisBIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEURVoir la figure 1.L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant su

Page 25 - SYMBOLES

Page 11 — FrançaisDÉBALLAGECe produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’

Page 26

Page 12 — FrançaisNOTE : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant vieux, évent

Page 27

Page 13 — FrançaisUTILISATIONATTENTION :Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation du gén

Page 28 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

Page 14 — Français AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisati

Page 29

Page 15 — Français Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie. Retirer la bougie à l’aide de la clé fournie (non inclus). Inspecter la bou

Page 30 - CARACTÉRISTIQUES

Page 16 — FrançaisENTRETIENREMISAGELors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les in

Page 31 - UTILISATION

Page 17 — FrançaisDÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONLe moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Pas de carburant.Nivea

Page 32

Page 18 — FrançaisGarantieGARANTIE LIMITÉECOUVERTURE DE LA GARANTIEHomelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au d

Page 33

Page 19 — FrançaisGarantieL’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se font un plaisir de vous e

Page 34 - ENTRETIEN

Page 2 — EnglishDANGER:GROUNDING THE GENERATORTo reduce the risk of shock or electrocution, generator must be properly grounded. The nut and ground te

Page 35

Pagina 2 — EspanolIntroducción ...

Page 36

Pagina 3 — EspanolPELIGRO:Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.Los gases de escape del generador contienen

Page 37 - DÉPANNAGE

Pagina 4 — EspanolUse únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual

Page 38 - Garantie

Pagina 5 — EspanolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su signi

Page 39

Pagina 6 — EspanolETIQUETAS DE SEGURIDADLa siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y

Page 40 - INTRODUCCIÓN

Pagina 7 — EspanolADVERTENCIA DE COMBUSTIBLENo fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuel

Page 41 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Pagina 8 — EspanolASPECTOS ELÉCTRICOSCALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓNConsulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordone

Page 42

Pagina 9 — EspanolASPECTOS ELÉCTRICOSCAPACIDAD DEL GENERADORCerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en

Page 43 - SÍMBOLOS

Pagina 10 — EspanolFAMILIARÍCESE CON EL GENERADORVea la figura 1.El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en

Page 44

Pagina 11 — EspanolDESEMPAQUEEmbarcamos este producto completamente armado.Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegú

Page 45

Page 3 — EnglishDANGER:Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high levels of carbon mon-oxide (

Page 46 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

Pagina 12 — EspanolNOTA: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, pasada o c

Page 47

Pagina 13 — EspanolFUNCIONAMIENTODesplace izquierda de la palanca del anegador hasta la posición START (ARRANQUE). NOTA: Si el motor está cali

Page 48 - CARACTERÍSTICAS

Pagina 14 — EspanolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Powerstroke idénticas. El empleo de piezas diferentes pued

Page 49 - FUNCIONAMIENTO

Pagina 15 — EspanolMANTENIMIENTO DE LA BUJÍAVea la figura 10.La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos pa

Page 50

Pagina 16 — EspanolMANTENIMIENTOALMACENAMIENTOAl preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los line

Page 51

Pagina 17 — EspanolCORRECCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no arranca. El interruptor del motor está en apa-gado (OFF).No hay c

Page 52 - MANTENIMIENTO

Pagina 18 — EspanolGARANTÍAGARANTIA LIMITADACOBERTURA DE LA GARANTÍAHomelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista o

Page 53

Pagina 19 — EspanolGARANTÍAEPA y SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (se

Page 54

1,400 WATT GENERATORGénérateur de 1 4 00 wattsGenerador 1 400 wattsHGCA1400HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625

Page 55 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

Page 4 — Englishmanual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury. Maintain the

Page 56 - GARANTÍA

Page 5 — EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL M

Page 57

Page 6 — EnglishSAFETY LABELSThe information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the la

Page 58 - 1,400 WATT GENERATOR

Page 7 — EnglishFUEL WARNINGNo smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the en-gi

Comments to this Manuals

No comments